Краткое содержание романа «Убийство в «Восточном экспрессе» Агаты Кристи
Один из лучших детективов данного автора впервые был опубликован в 1934 году. Краткое содержание романа Агаты Кристи «Убийство в «Восточном экспрессе»» по частям и главам это история одного загадочного преступления в которое с головой окунулся легендарный сыщик Пуаро. В Восточном экспрессе с особой жестокостью был заколот американский бизнесмен. Ему нанесли более десяти ножевых ранений. При расследовании выясняется, что убитый в свое время сам жестоко расправился с маленьким ребенком, чья смерть забрала за собой еще несколько жизней.
Главные герои
- Эркюль Пуаро - частный сыщик. Бельгиец по происхождению. Невысокий, полноватый мужчина. Носит усы. Педантичен. Любит во всем порядок. Обладает высоким интеллектом. Ухоженный и аккуратный. Щепетилен в мелочах.
- Мсье Бук - друг Пуаро. Начальник поезда. Директор компании спальных вагонов.
- Доктор Константин Ставрос - греческий врач.
- Эдвард Рэтчетт (Кассети) - убитый пассажир экспресса. Подозрительная личность с темным прошлым. Участвовал в похищении ребенка. После чего убил его. Был арестован, но благодаря связям и деньгам избежал наказания.
- Мэри Дебенхэм - гувернантка. Работала в семье Армстронгов.
- Хильдегарда Шмидт - горничная. Состоит на службе у княгини Драгомировой. У Армстронгов работала на кухне.
- Княгиня Драгомирова - богатая дама. Крестная мать Сони Армстронг.
- Граф и графиня Андрени - супружеская пара англичан. Хелена младшая сестра Сони Армстронг.
- Грета Ольсон - В прошлом няня Дейзи Армстронг.
- Антонио Фоскарелли - итальянец. Водитель у Армстронгов.
- Сайрус Хардман - частный детектив, представившийся коммивояжером. Жених погибшей горничной Армстронгов.
- Полковник Арбэтнот - военный. Друг полковника Армстронга.
- Пьер Мишель - проводник. Отец погибшей горничной Сюзанны.
- Гектор Маккуин - работал у Рэтчетта. Сын прокурора, который вел дело о похищении девочки.
- Эдуард Мастермэн - прислуживал убитому. Работал у Армстронгов. Сначала денщиком, потом лакеем.
- Миссис Хаббард (Линда Арден) - Мать Сони Армстронг.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Факты
Глава 1
В экспресс «Тавры» садится значительное лицо
На сирийской станции Алеппо вдоль платформы растянулся состав, называемый между железнодорожниками «Тавры». Лейтенант французской армии Дюбоск провожал важного гостя. Даже сам генерал лебезил перед этим маленьким человечком, укутанным по самые уши теплым шарфом. Чем он заслужил такие почести, в гарнизоне никто толком не знал. Незнакомца звали Эркюль Пуаро и направлялся он в Стамбул.В вагоне помимо него было еще два пассажира. Молодая англичанка Мэри Дебенхэм, ехавшая из Багдада и полковник Арбэтнот из Индии. Все трое встретились в вагоне-ресторане, где и состоялось их знакомство. Пуаро, глядя на этих двоих, отметил про себя, что между ними установились вполне дружеские отношения. Из-за поломки поезд был вынужден остановится. Мэри занервничала. Она боялась опоздать на пересадку в другой поезд. Это было для нее очень важно. Поломку устранили быстро. Поезд прибыл почти вовремя.
Глава 2
Отель «Токатлиан»
Пуаро решил остановиться в отеле «Токатлиан». Швейцар передал ему письма и телеграмму. Текст ее гласил, что ему срочно надо вернуться в Англию. В вестибюле Пуаро встретил старого знакомого. Мсье Бук имел связи на железной дороге. Он и в этот раз выручил, достав билет в вагон второго класса. Поезд был переполнен. Это была редкость для зимнего сезона. Соседом по купе оказался приятной наружности молодой человек, представившийся как мистер Маккуин.Глава 3
Пуаро отказывает клиенту
В дороге предстояло провести три дня. Мсье Бук обратил внимание на то, сколько человек сидит в вагоне-ресторане. Их было тринадцать. Это были представители разных слоев общества и национальностей. Пуаро внимательно разглядывал каждого из них. Мэри Дебенхэм и полковник Арбэтнот, чертовски богатая русская княгиня Драгомирова, семейная пара англичан. Рядом с ними сидела престарелая американка миссис Хаббард без умолку болтающая о детях и внуках. Чуть дальше немка-горничная. Маккуин и его хозяин Рэтчетт со взглядом хищника. Неожиданно для Пуаро, Рэтчетт подошел к их столику. Присел и предложил работу, зная о способностях знаменитого сыщика. Деньги любые, лишь бы обеспечить его безопасность. Ему кажется, что его хотят убить. Пуаро редко кому отказывал, но с этим неприятным ему человеком, он точно работать не хотел.Глава 4
Крик в ночи
На стоянке в Белграде Пуаро поменялся местами с мсье Буком. Шел второй день в пути. Миссис Хаббард пожаловалась Пуаро, что Рэтчетт кажется ей очень подозрительным. Крайне неприятный тип. Такой и убьет не задумываясь. Как только Пуаро зашел в свое купе и расположился ко сну, его покой потревожил громкий крик. Он выглянул в коридор и увидел, что проводник стучит в купе Рэтчетта. Там ему что-то ответили по-французски и он двинулся по направлению к другой двери, над которой засветилась лампочка.Глава 5
Преступление
Пуаро долго не мог заснуть. Поезд долго стоял на станции. Вокруг царила мертвая тишина. Неожиданно ее пронзил звон колокольчика, вызывающий проводника. Он услышал голос миссис Хаббард. Женщина паниковала. Ей мерещилось, что в ее купе скрывается мужчина. В полдень Пуаро пошел пообедать в вагон-ресторан. Там к нему подошел проводник и передал просьбу мсье Бука заскочить к нему. Мсье Бук с порога ошарашивает Пуаро о смерти одного из пассажиров. Убитым оказался американец Рэтчетт. Ему нанесли не менее двенадцати ножевых ударов. Сыщик обещает помочь в расследовании.Глава 6
Женщина
Первым, с кем решил поговорить Пуаро, был Гектор Маккуин, секретарь Рэтчетта. Он состоял у него на службе около года. Мужчина признается, что ожидал такого конца. Его хозяину в последнее время приходили письма с угрозами, которые выводили его из себя. Маккуин признается, что Рэтчетт никогда ему не нравился, но несмотря на это они были в прекрасных отношениях. Пуаро и мсье Бук после разговора с Маккуином пришли к выводу, что вряд ли он убийца. С его характером это никак не вяжется. Такой приступ ярости свойственен больше латиноамериканцу или женщине, мстящей за что-то.Глава 7
Труп
Вместе с доктором Константином Пуаро отправляется в купе, где произошло убийство. Окно было открыто. Вряд ли преступник вышел через него. Значит он в поезде. При осмотре ножевых ранений на теле Рэтчетта, они были в недоумении. Их смутило, что часть ударов была нанесена левой рукой, а другая правой. Значит убийц могло быть двое. В кармане пижамы они нашли золотые часы, остановившиеся в начале второго ночи. Из улик их внимание привлекли две обугленные спички разной формы, женский носовой платок с вышитой на нем буковой Н, ершик для чистки курительных трубок. Но больше всего Пуаро заинтересовал подгорелый клочок бумаги. На нем им удалось разглядеть фразу: «мни маленькую Дейзи Армстронг». Теперь они знали настоящую фамилию убитого.Глава 8
Похищение Дейзи Армстронг
Настоящая фамилия Рэтчетта Кассети. Ужасная трагедия произошла не так давно в Америке. Из-за нее Рэтчетту пришлось бежать из страны, взяв другую фамилию. Ради огромных денег он с целью выкупа похитил маленькую Дейзи, дочь полковника Армстронга. Деньги он получил, а девочку убил, не став возвращать родителям. У матери Дейзи начались преждевременные роды. Родив мертвого ребенка, она тоже умирает. Полковник не смог перенести такое горе и застрелился.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Показания свидетелей
Глава 1
Показания проводника спальных вагонов
Пьер Мишель француз. Порядочный и честный, но глуповат. Много лет работает проводником спальных вагонов. В тот вечер он постучал в дверь Рэтчетта сразу после его звонка. Дверь ему не открыли, ответив по-французски. После этого он пошел в другое купе, откуда раздался еще один звонок. Потом долго сидел на скамье в конце вагона и заметил, как по коридору мелькнула женщина в расшитом драконами красном кимоно. После этого до утра все было спокойно.Глава 2
Показания секретаря
Маккуина пригласили на разговор во второй раз. Секретарь был искренне удивлен, когда узнал насколько подлый человек его хозяин. Если бы он знал, что Рэтчетт убил ребенка, то никогда не стал бы у него работать. Его отец работал прокурором и вел этот процесс. Маккуин прекрасно владел иностранными языками в отличие от Ретчетта, нуждающегося в переводчике. В тот день после ужина он заглянул проведать своего хозяина. Убедившись, что все нормально, составил компанию полковнику Арбэтноту. С ним они проболтали до двух ночи. Женщину в красном он тоже видел.Глава 3
Показания слуги
Эдуард Генри Мастермэн слуга Рэтчетта. Он зашел к нему перед сном, выполнить привычные обязанности. Сложил и развесил одежду, закинул челюсть в стакан, налил снотворное и поставил на столик. О письмах с угрозами он знал, а о том, что его хозяин замешан в истории с девочкой, нет. Потом он пошел к Маккуину сообщить, что Рэтчетт вызывает его к себе. После этого лег спать.Глава 4
Показания пожилой американки
Миссис Хаббард начала свой диалог с того, что убийца был в ее купе. Она все рассказала проводнику, но ей не поверил. Видимо подумал, что она сумасшедшая. В подтверждение своих слов она показала Пуаро маленькую пуговицу, которую нашла утром. Как выяснилось это была пуговица от формы проводника. Когда он обыскивал купе, она видимо оторвалась. Вечером к ней заходила Грета Ольсон. У нее разболелась голова и она попросила обезболивающее. Женщина была взволнована. Она перепутала двери купе и зашла к Рэтчетту. Он над ней рассмеялся, чем привел бедняжку в смущение. После этого некоторое время из его купе был слышен громкий храп. Потом он резко стих.Глава 5
Показания шведки
Грета Ольсон была шведкой, прекрасно владеющей французским. Она рассказала, что перепутала двери и по ошибке зашла в купе к Рэтчетту. Потом заглянула к миссис Хаббард за болеутоляющим. Заодно проверила по ее просьбе закрыт засов между ее купе и купе Рэтчетта или нет. После этого вернулась к себе. Про случай в Америке не слышала.Глава 6
Показания русской княгини
Представившись, княгиня Драгомирова сразу перешла к делу. Она рассказала, что едет со своей горничной. Про убийство в поезде слышала. После ужина она сразу легла. Заснуть не получалось. Попросила горничную сделать ей массаж и почитать книгу. После этого сон пришел и она проспала до утра. Про Армстронгов не только слышала, но и знала хорошо их семью. Особенно мать Дейзи, Соню. Она была ее крестницей. Княгиня была дружна с матерью Сони, Линдой Арден, актрисой.Глава 7
Показания графа и графини Андрени
На разговор граф пришел один без супруги. Он сказал, что в ту ночь они ничего не слышали. Быстро заснули и проспали до утра. Из купе никто из них не отлучался. Поэтому женщину в красном видеть не могли. Семья Армстронгов им не знакома.
Глава 8
Показания полковника Арбэтнота
Полковник Арбэтнот рассказал, что в ту ночь они долго общались с Маккуином. Американцев он не любил, но с этим парнем разговорился. После пошел к себе в купе и лег. Насчет женщины в коридоре он ответил, что вроде проходила какая-то. Он слышал шорох от ее одежды и почувствовал аромат ее духов. Историю про Армстронгов слышал, но лично их не знал.Глава 9
Показания мистера Хардмана
Сайрус Бетман Хардман являлся гражданином Америки. Работал в одной из фирм коммивояжером. Направлялся из Стамбула в Париж по делам. О том, кем он являлся на самом деле, знали лишь избранные. Сайрус оказался частным сыщиком в одном из самых известных сыскных агентств Нью-Йорка. Нанял его Рэтчетт, опасаясь за свою жизнь. Он описал своего предполагаемого врага. По его словам это невысокий, темноволосый мужчина с писклявым голоском. О том, что Рэтчетт убийца ребенка Армстронгов он не знал.Глава 10
Показания итальянца
Антонио Фоскарелли был ярким представителем итальянцев. Занимался продажей фордовских автомобилей. О деле Армстронгов слышал краем уха, но ни с кем из них не был знаком. В ту ночь он допоздна сидел в ресторане, болтая с американцем, его соседом по столу. Потом вернулся к себе в купе. Ничего не видел, не слышал.Глава 11
Показания мисс Дебенхэм
Мэри Хермиона Дебенхэм являлась типичной англичанкой. Хладнокровной, обдумывающей каждое свое слово. Работала гувернанткой. Ехала из Багдада в Лондон. Женскую фигуру в кимоно она видела, когда выглядывала в коридор, но кто это мог быть она не могла предположить. Помнит только что на голове женщины был чепчик.Глава 12
Показания горничной
Хильдегарда Шмидт работала горничной. Производила впечатление флегматичной и не особо умной особы. В тот вечер она перед сном зашла к княгине. Сделала ей массаж и почитала книгу. Она так быстрее засыпала. У нее пробыла около получаса. После ушла к себе в купе и легла спать. Даму в красном не видела, а вот проводника она запомнила. Он выходил из купе и это был проводник не из их вагона, а совершенно незнакомый человек. Невысокий брюнет с писклявым голосом.Глава 13
Пуаро подводит итоги
Внимательно выслушав показания каждого пассажира, Пуаро пришел к выводу, что убийство было совершено в начале второго ночи. Добавилось два новых персонажа. Женщина в красном кимоно и проводник, который не числится ни в одном из вагонов. Двое убийц и они сейчас едут в одном с ними поезде. Мсье Бук предложил обыскать багаж у всех пассажиров. Их разговор был прерван громкими воплями миссис Хаббард. В своей умывальной сумочке она нашла огромный нож, весь в крови.Глава 14
Улики: оружие
Доктор Константин, Пуаро, мсье Бук отправились осматривать купе миссис Хаббард. Кинжал валялся на полу. Было очевидно, что именно этим оружием закололи Рэтчетта. Они предположили, что преступник вышел в коридор через ее купе. Закрыл за собой дверь в смежное купе и между делом закинул нож в сумочку. Он не знал, что у миссис такой чуткий сон и она заметит его. После всего случившегося Хаббард попросила переселить ее в другой вагон. Здесь она не может чувствовать себя в безопасности.Глава 15
Багаж пассажиров
В купе горничной Хильдегарды Шмидт обнаружили форму проводника, спрятанную в сундук. Одной из пуговиц на нем не было. Видимо он зашел в купе в тот момент, когда она пошла к миссис Хаббард проверить закрыла ли она дверь на засов. Большой сюрприз ожидал Пуаро в его номере. То, что он искал оказалось лежащим в его чемодане. Это было красное кимоно.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Эркюль Пуаро усаживается поудобнее и размышляет
Глава 1
Который?
Состыковывая факты, Пуаро начал с того, что ему показалось странным. Рэтчетт не владел французским, а в тот вечер, когда к нему стучался проводник, из-за двери ответили именно на нем. Значит в тот момент с ним рядом был человек, знающий этот язык. Он показал мсье Буку список всех пассажиров, где пояснил у кого какой мотив мог быть для убийства и алиби на момент преступления.Глава 2
Десять вопросов
Был еще один список с десятью вопросами на которые предстояло найти ответ. У платка с вышитой на нем буквой «Н» могла быть одна из трех хозяек. Это миссис Хаббард, горничная и мисс Дебенхэм. Забытый в купе ершик для трубки мог принадлежать полковнику Арбэтноту или другому человеку. Насчет кимоно версий вообще не было.Глава 3
Некоторые существенные детали
Еще раз все хорошенько взвесив, Пуаро предположил, что платок принадлежит княгине Драгомировой. Ведь звали ее Наталья. Графиня Андрени тоже вызывала подозрения. У нее в паспорте в графе напротив имени стояло жирное пятно. Она вполне может оказаться не Елена, а Helena. И на чемодане у нее была свежая наклейка. Хелена вполне может оказаться дочерью Линды Арден, сменив после замужества фамилию на Андрени. Княгиня Драгомирова соврала. Она не хотела, чтобы подозрения пали на Хелену. Зная личность убитого, она бы первая стала подозреваемой в этом деле.Глава 4
Пятно на венгеском паспорте
Графиня Андрени не стала отрицать, что на самом деле ее зовут Хелена. Данные в паспорте ее муж исправил по вполне понятной причине. Из всех пассажиров только у нее был мотив убить Рэтчетта. Все люди, которых она любила, мертвы. Это Дейзи, Соня и Роберт.Глава 5
Имя княгини Драгомировой
Княгиня Драгомирова сама пришла к Пуаро и призналась, что это ее платок, но она не знает, как он мог оказаться в купе убитого. Она заверила сыщика, что не имеет отношения к убийству.Глава 6
Вторая беседа с полковником Арбэтноттом
Полковнику не понравилось, что его вызвали на допрос во второй раз. Пуаро ошарашил его с первых минут разговора, сообщив, что знает кто такая мисс Дебенхэм. Когда случилась трагедия в доме Армстронгов, она работала у них горничной. Сыщику было непонятно одно, почему она солгала ему, что ни разу не была в Америке.Глава 7
Кто такая Мэри Дебенхэм
Мэри призналась, что обманула в прошлый раз на допросе. Она не хотела, чтобы ее имя свзяывали с той трагедией. Ведь ей будет сложно устроиться потом на работу в хороший дом. Не узнала она и графину Андрени, которая была младшей сестрой миссис Армстронг. Разволновавшись, она расплакалась. Полковник бросился ее утешать.Глава 8
Новые удивительные открытия
Антонио Фоскарелле служил в семье Армстронгов шофером. Рэтчетта он не убивал. Выяснилось, что Грета Ольсон была няней убитой девочки. Лакей Мастермэн был денщиком полковника Армстронга. Это было до войны. После нее он работал у него лакеем в Нью-Йорке. В ходе опроса выяснилось, что девять человек уже имеют отношение к той семье. Мистер Хардман был единственный, кто был не связан с ними. Он признается, что даже не догадывается, кто убил Рэтчетта. Пуаро просит его пригласить всех в вагон-ресторан и изложить свои две версии происшедшего.Глава 9
Пуаро предлагает две версии
Первая версия сводилась к тому, что враг Рэтчетта, переодетый в форму проводника, на одной из станций пробрался в поезд и убил его. По второй версии выходило, что все пассажиры причастны к преступлению. Ибо каждый из них имел отношение к семье Армстронг и жаждал отомстить. Гениальный план был придуман Линдой Арден. Место для убийства тоже выбирала она. Маккуин и Мастермэн изобразили подчиненных Рэтчетта. Им оставалось подсунуть жертве лекарство по рецепту графини, чтобы он отключился и только после этого каждый должен был нанести ему по одному удару ножом.Все изменило появление в вагоне Пуаро, расположившегося по соседству с Рэтчеттом. Тогда они стали специально сбивать сыщика с толку, подсовывая фальшивые улики. Придумали женщину в кимоно и несуществующего проводника. Пуаро решил солгать полиции и предоставить им первую версию про переодетого незнакомца. На этой ноте он откланялся с чувством выполненного долга.