1. Фригато
  2. /
  3. Краткие содержания
  4. /
  5. Добрый человек из Сычуани

Краткое содержание пьесы «Добрый человек из Сычуани» Брехта

Настройки

Размер шрифта
Цвет текста
Цвет фона

Пьеса, над которой автор трудился двенадцать лет, вызывает интерес своим необычным сюжетом. Богам нужен добрый человек, поэтому они в его поисках спускаются на землю. Во время земного путешествия боги сталкиваются с людьми разной социальной принадлежности.

Действующие лица пьесы:

  • Ван — простой разносчик воды.
  • Три бога.
  • Шен Де – добрая девушка.
  • Шой Да – двоюродный брат Шен.
  • Ян Сун —лётчик, у которого нет работы.
  • Госпожа Ян —мать Суна.
  • Вдова Шин, которая служит верой и правдой Шен Де.
  • Семья, в которой проживает восемь человек.
  • Лин То – столяр.
  • Ми Дзю – домовладелица.
  • Работник полиции.
  • Человек, торгующий коврами.
  • Жена торговца.
  • Проститутка уже немолодых лет.
  • Шу Фу – цирюльник.
  • Бонза.
  • Официант.
  • Просто безработный человек.
  • Прохожие.


Происходит всё в столице обобщённой провинции Сычуань.

Пролог

Вечерний город в Сычуани. Вечер. Ван-водонос представляет себя и своё ремесло. Он считает, что в провинции царит нищета. В этой ситуации помогут только боги. Узнав, что они спустились к людям, он их ждёт уже третий день. Он внимательно рассматривает каждого прохожего. Безошибочно определив богов, водонос падает ниц и предлагает воды, но богам нужен ночлег. Ван уверяет, что им будет рад услужить каждый. Боги выбрали ближайший дом, но хозяин отказал, в другом доме тоже отказались принять богов на ночлег.

Боги были согласны на маленькую и неприбранную комнатку. Водонос уже и сам отчаялся, но ему неудобно перед богами, и он продолжает искать для них ночлег.

Боги тоже не надеются на то, что им удастся найти доброго хозяина. Им нужно было найти такого человека, который бы следовал божьим заповедям.

Ван решает обратиться с просьбой о ночлеге к проститутке Шен Де. Шен соглашается, но Ван должен задержать богов на какое-то время, пока Шен не уведёт своего гостя на прогулку. Проститутка ушла, Ван считал себя обманутым. Он не смел вернуться к богам: «Скорее я уйду из города и скроюсь с их глаз, потому что мне не удалось помочь тем, кому я поклоняюсь». Ван как сказал, так и сделал, вернулась Шен и пригласила богов подняться к себе в каморку.

«На рассвете боги выходят из дверей дома». Они поблагодарили Шен за гостеприимство, отблагодарили за ночлег, дав девушке деньги, пожелали счастья и продолжили поиски доброты.

I

Действие происходит в маленькой табачной лавке, которую ещё не открыли. Эта лавка принадлежит Шен Де. Она приобрела её на те деньги, которые боги дали ей за ночлег. Шен даёт бывшей владелице бесплатно рис для детей. Госпожа Шин предупредила Шен Де, что лавочка расположена в нищенском квартале. Вошедшая в лавку пожилая пара стала проситься на ночь. Когда-то они выгнали вон Шен Де, но сейчас хозяйка лавчонки обещала их приютить у себя.

«Входит оборванный человек». Он безработный и очень надеется, что найдётся для него лишняя сигаретка. Девушка удовлетворила его просьбу.

Все находящиеся в лавке сказали, что Шен Де «слишком добра». Они дают ей разные советы.

Вошёл ещё один человек, который был столяром, нанятым прежней хозяйкой, и оставшийся без оплаты. Столяр требовал деньги за сделанные им полки. Владелице нужна была отсрочка. Столяр согласился написать счёт для оплаты двоюродному брату Шен.

Вошли «хромой человек и беременная женщина», оказавшиеся родственниками тех, кого уже приютила Шен Де.

Домовладелица Ми Дзю принесла договор о найме.

Одни ушли, пришли другие: старик, мальчик и племянница старика.

Кому-то в голову пришла мысль запереть дверь. Зажгли лампу, устроились и запели, чтобы развлечь хозяйку.

Песня о дыме

Её завёл дедушка, рассказывая, что мудрость не помогает утолить голод.

Мужчина в своей песне поведал о том, что за честную работу не платят.

Племянница считает, что надеяться могут только юные.

Между мужчиной и племянником из-за проданного табаку разгорелся спор и перерос в драку. Шен Де просила, чтобы они не сломали лавку.

Интермедия под мостом

«У реки… сидит водонос». Он скрывается уже четвёртый день. Вдруг появились боги и рассказали, что Вану удалось найти для них добрую девушку.

II

В табачную лавку вошёл молодой человек, представляясь двоюродным братом Шен Де Шой Да. Он проявил себя решительно и выгнал всех, кто обманом проник в лавку его кузины, пользуясь добротой девушки. Шой Да указал на то, что присутствующие злоупотребили законами гостеприимства, а «нужда в этом городе слишком велика, чтобы ее одолел один человек».

Шой Да заплатил столяру за его полки, но не столько, сколько тот запросил изначально.

Вскоре в лавку пришли полицейский и домовладелица.

Шой Да защищает свою сестру, рассказывая, «что она голодала! В самом деле она жила в нищете». Исходя из этого, выставленная плата очень высока.

Полицейский желает помочь молодому человеку и предлагает найти сестре мужа.

Полицейский предлагает подать объявление в газету.



III

Вечером в парке какой-то молодой человек «достает из кармана веревку и оглядывается по сторонам». Две проститутки предлагают свои услуги, но у безработного нет денег даже на еду. Это молодой лётчик Су, который готовится к самоубийству.

По дороге идёт Шен Де. Шен заметила верёвку и не захотела уходить. Молодые люди нашли общие темы для разговора.

Шен Де сказала, что у неё есть маленькая лавка, которую подарили ей боги.

Водонос Ван идёт по дороге и поёт.

Песня водоноса

В песне говорится о том, как человек торгует водой. Из-за дождя никто не покупает живительную влагу, поэтому водонос желает, чтобы дождя не было лет семь, тогда можно было бы разбогатеть.

Шен Де увидела Вана и пожелала для своего нового друга купить кружку воды.

Интермедия

Ван спит в водосточной трубе. Вдруг зазвучала музыка, и появились боги.

Ван рассказал, что Шен влюблена. А ещё она «для каждого находит приветливое слово».

Все говорят, «что она добрая девушка. Ее уже везде называют — «ангел предместий»».

А двоюродный брат помог своей сестре. «Даже полиция его ценит».

IV

У лавки Шен Де стояли «дедушка, невестка, а также безработный и вдова Шин». Они обсуждают, что хозяйки табачной лавки сегодня не было дома ночью.

Из цирюльни выбежали Ван и сам цирюльник. Водонос предлагал воду клиентам, а хозяин цирюльни ударил его по руке щипцами, но никто из присутствующих не хотел идти в суд засвидетельствовать, как цирюльник нанёс увечье Вану.

Шен возвращалась с прогулки по утреннему городу. Господин Шу Фу, владелец цирюльни, оценил красоту владелицы табачной лавки.

Старуха из ковровой лавки смогла одолжить двести серебряных долларов, чтобы девушка внесла оплату за помещение.

«Вбегает старая женщина. Это мать Суна, госпожа Ян». Она рассказала, что её сыну пришло письмо с приглашением от управляющего «ангаром почтовых самолетов». Это будет стоить огромных денег.

Шен Де отдала деньги, которые ей одолжили старики.

Интермедия перед занавесом

«Шен Де входит, держа в руках маску и костюм Шой Да».

Песня о беспомощности богов и добрых людей

Человек будет полезным для общества, если ему помогут.

Надевает костюм своего любимого и копирует его походку.

В песне говорится о добрых людях. Затем Шен «надевает маску Шой Да и поёт его голосом: «Почему боги не помогают добрым людям?»



V

В табачной лавке сидит Шой Да. Шин занимается уборкой.

Шин рассказала о Яне Суне и о господине Шу Фу и о лестном для барышни интересе цирюльника к ней.

Пришёл Ян Сун, который решил посоветоваться о продаже лавки. Он рассказал, что за деньги управляющий в Пекине должен уволить очень хорошего лётчика. Шой Да намекнул лётчику, что за деньги когда-нибудь так же смогут поступить и с самим Суном.

Сун не думает, что так могут поступить с таким хорошим лётчиком, как он, а на Шен Де он готов жениться.

Шой Да поведал домовладелице о планах настоящей владелицы лавки. С трудом договорились на сумму продажи, гораздо меньшую, чем ту, которую уплатила за лавку Шен.

Сун был намерен с деньгами уехать один, а кузине должен был, по его мнению, помочь её двоюродный брат.

Сун был невысокого мнения о разуме своей любимой: «Вы надеетесь на ее разум? Разума у нее нет. Ее слишком много унижали в течение всей жизни, беднягу! Когда я положу руку ей на плечо и скажу: «Ты пойдешь со мной!» — она услышит колокольный звон и не узнает даже родной матери».

Появляется господин Шу Фу. Он оказался порядочным человеком: «Очарование мадемуазель Шен Де заключается не в богатствах ее лавки, а в доброте ее сердца. Имя, которым называет ее этот квартал, говорит само за себя: ангел предместий»!

Шен Де «в тревоге за свою лавку, которую рассматривает как дар богов».

Входит Сун.

Шен Де говорит Суну, что её двоюродный брат и господин Шу Фу договорились, что все должны познакомиться с планами Шу Фу, как помочь людям.

Шен Де сказала, что хочет уйти с Суном, потому что любит его.

Интермедия перед занавесом

Шен Де в свадебном наряде готовилась к бракосочетанию и вспомнила, что муж торговки коврами заболел, а его старуха просит вернуть долг. Сун помутил рассудок девушки. Она верит, что её жених не способен на дурные поступки, пока она с ним.

VI

Свадьба проходила в дешёвом ресторане.

Сун поделился с матерью проблемами, которые создала его невеста. Она отказывается продавать лавку. Говорить со своей невестой он не желает, так как «она слишком тупа. В Сычуани они мне все представляются клячами. Пусть они перегрызут друг друга в этом дохлом городе»! Жених без угрызения совести называет свою невесту дурой.

Песня о дне святого Никогда

Кто был беден, думал, «что бедняк взойдет на трон в день святого Никогда. Все добры. Про злобных не слыхать. В день святого Никогда».

Интермедия

К Вану во сне снова являются боги. Они ведут беседу о ценности и бесполезности человека. Водонос переживает за Шен Де: «Она не нашла счастья в любви, потому что следовала заветам любви к ближнему. Быть может, она слишком добра для этого мира»! Боги считают, что страдание очищает.

VII

Шен Де вместе с Шин собрали скудный домашний скарб. Платить стало за лавку нечем.

Вбегает господин Шу Фу. Он расстроен тем, что теперь не увидит больше возле лавки Шен Де. Господин выписал на имя девушки чек, в котором сумму она может вписать самостоятельно.

Шен Де продолжала любить Суна, считая его не злым, а страшно бедным.

Шен Де узнала, что она беременна. Она очень счастлива зарождением нового человека в ней.

Счастливая Шен с радостью приютила у себя сына разорившегося столяра Лин То.

Шен Де случайно проговорилась Вану, что ждёт ребёнка.

Ребёнок столяра голоден, он готов есть из мусорного ведра. Своему сыну Шен не желает такой участи, она даёт себе обещание стать другой: тигрицей, диким зверем, защитницей и доброй она будет только для сына. Шен дали совет вызвать двоюродного брата.

Вошёл Шой Да, сказав, что его сестра уехала. Она хочет вам всем помочь, но теперь «раздача пищи без ответных услуг прекращается. Вместо этого каждому будет дана возможность, честно работая, снова стать на ноги. Шен Де решила дать всем вам работу».

Шой Да заполняет чек цирюльника и отдаёт его домовладелице.

Интермедия

Ночлег Вана. Водонос общается с богами.

Ван «видел во сне свою милую … Шен Де, ей было очень трудно».


VIII

Шой Да открыл в бараках Шу Фу табачную фабрику. Работало много людей. От мала до велика. Тут же находились Госпожа Ян с сыном Суном. Мать была довольна, как её любимый Сун «превратился из опустившегося человека в полезного». Госпожа Ян решила разобраться по поводу жалобы Шен Де о нарушенном обещании жениться и завладении денег. Эти деньги сын промотал.

Де надеется, что честный труд еще исправит его. Ему предоставится место на фабрике. Постепенно из его заработной платы будут удержаны двести серебряных долларов.

Шой Да отметил: Сун достаточно силён и честен, а его образованность позволила стать ему надсмотрщиком над всеми работниками. Хотя власть его сделала жестоким. Рабочие придумали песню.

Песня о восьмом слоне

  1. У господина 7 слонов, а восьмой наблюдает за остальными и не даёт им отдыхать.
  2. «Семеро слонов корчуют лес». Господин разъезжает на восьмом из них. Он тоже заставляет ускорить работу по раскорчёвке леса.
  3. Слоны устали. Господин был зол.
  4. Все рабочие слоны лишены клыков, только восьмой клыками смертным боем бьёт лентяев.

IX

Лавка Шен Де стала конторой. Шой Да изрядно потолстел. Шин всегда была рядом со своим господином, она модно одета. Старуха из лавки ковров сказала, что они с мужем получили письмо с деньгами, которые они занимали Шен Де.

Когда старики ушли, у Шой Да закружилась голова. Шин подтвердила, что на седьмом месяце беременности это для женского организма естественно и она пообещала, что никогда не бросит свою госпожу. А её полноту все объясняют благополучием.

Вошёл Сун, который увидел Шой Да и Шин в объятиях, поинтересовался здоров ли Шой. Попутно он обсуждает сделку с госпожой Ми Дзю. Домовладелицу он сможет уговорить на согласие, если подарит ей свои ласки. Сун слишком нагл.

По улице проходит водонос Ван, он с добротой вспоминает Шен Де. Ван появляется и начинает расспрашивать брата, где его сестра. В конце своей речи он сообщил, что девушка открылась ему, что она беременна.

После ухода Вана Шой Да быстро удалился в одну из комнат. Сун решил, что он обманут: «Преступник! Разбойник! Похититель детей!». В комнате кто-то заплакал.

Чуть позже Сун заявляет Шой Да, что намерен занять господствующее положение на фирме.

Шой Да приносит различные вещи Шен Де.

Вошли владелица дома и господин Шу Фу, с которыми Шой говорит о делах своей фабрики.

Шой Да заверяет их, что его кузина скоро вернётся.

Вернулся Сун Ян в сопровождении полицейского и Вана для осмотра комнаты в доме Шой Да. Под столом нашли узел с вещами, которые туда положил Шой Да. Полицейский увёл его с собой.

Интермедия

Ван спит, и ему являются боги, уставшие, перенесшие много испытаний. Водонос просит богов отыскать ту, что считалась самой доброй девушкой.

Один из мудрейших выразил общее решение, что доброго человека нужно найти.

X

В зал суда входят боги в образе судей. Вводят Шой Да, который при виде богов падает в обморок. Судьи ведут опрос самого подсудимого и слушают показания свидетелей. Преступление заключается в убийстве двоюродной сестры. Этого никто не смог доказать, хотя каждый рассказал всё, как было. А на вопрос: «Но почему она должна была уехать?» Шой Да ответил, что иначе все жители растерзали бы его двоюродную сестру. Вдруг, упав на стул, Шой попросил всех, кроме судей, уйти. Шой Да снял с себя маску и чужую одежду, представ перед богми в виде и доброй Шен Де.

«Она не могла быть одновременно доброй к себе и другим. Слишком много нужды. Протягиваешь руку бедняку, а он вырывает ее! Помогаешь пропащему человеку — и пропадаешь сам!». Боги сказали о будущем доброй женщины: «Она сильная и крепкая и может вынести многое».

С потолка опустилось розовое облако. Сошедшие с небес поднялись на нём вверх.

Первый бог сказал, что Шен Де всё сможет. «Старайся быть доброй, и все будет хорошо!».

Все, кто был в суде вернулись. Они заметили плывущих на облаке судей.

Один из богов сообщил всем: «Она не погибла, она была только спрятана. Среди вас остается добрый человек!».

Терцет исчезающих на облаке богов

У них особый путь.

«Так славься же отныне и вовек, из Сычуани добрый человек!».

Эпилог

Актер заканчивает представление: «О публика почтенная моя! Попробуйте для доброго найти к хорошему — хорошие пути».


    В среднем, пользователи прочитывают текст за 9 мин.


    Добавить в избранное


    Похожие материалы:
    Присоединяйтесь к обсуждению
    0 комментариев
    Новое