1. Фригато
  2. /
  3. Краткие содержания
  4. /
  5. Мартин Иден

Краткое содержание романа «Мартин Иден» Джека Лондона

Настройки

Размер шрифта
Цвет текста
Цвет фона

Молодой моряк познакомился с девушкой из высшего общества. В душе юноши проснулась любовь и тяга к знаниям. Огромными усилиями он добился успеха, но счастья не приобрел. А почему так сложилась судьба героя, вы узнаете из краткого содержания романа Джека Лондона «Мартин Иден» по главам.

Главные герои:

  • Мартин Иден – юноша 20 лет, моряк из рабочего класса, вырос в бедности, но стремился к знаниям, стал лучше ради возлюбленной и загорелся карьерой писателя.
  • Руфь Морз – девушка из буржуазной семьи, 23 года, бакалавр филологии, стыдится любви к Мартину и не понимает его мировоззрения.
Второстепенные персонажи:
  • Мистер и миссис Морз – родители Руфь, буржуа, выступают против брака дочери с матросом.
  • Артур Морз – брат Руфь, был спасен Мартином от бандитов, пригласил моряка на обед с семьей и случайно обеспечил ему знакомство с сестрой.
  • Норман Морз – второй брат Руфь, всегда защищает и поддерживает сестру.
  • Гертруда – сестра Мартина, домохозяйка, замужем за жестоким человеком, всегда нагружена работой, главная поддержка героя на пути писателя.
  • Бернард Хиггинботам – муж Гертруды, владелец бакалеи, жадный и лживый человек, льстец, ненавидит шурина, но сдает ему комнату.
  • Джим – арендатор второй комнаты Бернарда, пьяница, товарищ Мартина.
  • Мистер Батлер – служащий юридической конторы Морзов, изнурял себя трудом и голодовками в юности ради денег, пример идеального мужчины для Руфи.
  • Мэриен – вторая сестра моряка, податливая и покорная, не перечит нападкам жениха на Мартина.
  • Герман Шмидт – немец, жених, позже муж Мэриен, владелец маленькой мастерской, настроен против шурина и считает его поэзию пошлой.
  • Вилли Олни – товарищ Нормана и Артура, любитель парадоксов, не терпит Руфь за узость взглядов и вечно с ней спорит.
  • Профессор Колдуэл – гость Морзов, первый по-настоящему умный и разносторонний человек в кругу общения Мартина.
  • Лиззи Конолли – рабочая с завода, знакомая моряка, влюблена в главного героя.
  • Рэсс Бриссенден – близкий друг Мартина, социалист, болен чахоткой, увлечен поэзией и философией, одобряет произведения товарища, поддерживает его морально и финансово.
  • Мария Сильва – второй арендодатель Мартина, португалка, многодетная мать, зарабатывает стиркой белья и незаконной пастьбой, заботится о юноше и делит с ним последний хлеб.
  • Джо Доусон – владелец деревенской прачечной, работал с Мартином, но бросил все и стал бродягой.
  • Судья Блоунт – гость Морзов, считает Мартина глупым ребенком, приписывает ему социалистические взгляды и оскорбляет труды его любимого философа Герберта Спенсера.


Глава I

В богато обставленную комнату входят юный аристократ Артур и его товарищ Мартин. Загорелое лицо Мартина и походка вразвалочку выдает в нем бывалого моряка.

Артур отвлекается на письмо и дает гостю время освоиться. Моряк с интересом рассматривает картину и горы книг на столе, читает стихи Суинберна. Литература неожиданно завлекает работягу, не знавшего настоящего искусства.

К друзьям присоединяется Руфь, сестра Артура, студентка факультета филологии. Она интересуется шрамами Мартина, ведет с ним светскую беседу о литературе и чувствует странную тягу к грубоватому юноше. Мартину нравится Руфь, но он стыдится своих манер и необразованности.

Разговор прерывает миссис Морз – мать Руфь и Артура. Молодых людей приглашают к столу.

Глава II

Мартин нервничает на званом обеде. Он знакомится с Норманом – еще одним братом Руфь. Отец семейства отсутствует.

Герой отвечает на вопросы Морзов односложно и пристально наблюдает за их поведением. Артур на бис пересказывает историю о том, как товарищ спас его от портовых хулиганов. В разгар обеда Мартин решает быть собой. Морзы с удивлением и ужасом слушают истории из жизни моряка.

Руфь вдруг отталкивает простота и «дьявольская» сила работяги. Она открещивается от своего влечения к нему, но перед прощанием с нежностью замечает детскую скромность и наивность Мартина.

Девушка дарит герою два томика стихов и ждет новой встречи.

Глава III

Вечер с Руфь впервые заставил Мартина задуматься о чем-то вечном и прекрасном. Он сравнивал ее с богиней и осознавал, что не достоин находиться даже у ее ног.

Окрыленный юноша добирается до дома. На входе в сумерках спотыкается о детские игрушки. Мартин снимает комнату у Бернарда Хиггинботама – родного зятя, владельца бакалейной лавки. Жадный торговец на дух не переносит Мартина и срывает зло на его сестре и своей жене – бедной Гертруде.

После легкой перепалки моряк запирается в комнате, а Бернард горячо доказывает супруге, что ее братец смертельно пьян. Гертруда слабо возражает, но торговец язвит и доводит ее до слез. Бернард наказывает жене подменить его утром в магазине, пока за детьми приглядит вторая сестра Мартина – Мэриен.

Глава IV

Мартина трясло от гнева после конфликта с Бернардом. Он с трудом отвлекся на мысли о Руфь и успокоился. Моряк пристально изучил свое отражение в пыльном зеркале: серые глаза, потемневшую от солнца и ветра кожу, чувственные губы. Он не понимал, красиво ли его лицо.

Чопорность общества пугала, но юноша решил приблизиться к величавой и напыщенной буржуазии. Он пообещал приучить себя чистить зубы и прочитать в библиотеке все книги о поведении в высшем свете.

Глава V

Утром крепкий сон Мартина прервали брань Гертруды и детский плач. Герой вернулся в бедность и рабочий быт, обстановка стала для героя удушающей после вчерашнего обеда.

На кухне моряк разделил скудный завтрак с соседом Джимом, вторым квартирантом Бернарда. Заядлый пьяница пригласил его на танцы вечером, но Мартин оставил предложение без ответа. Он сдержал свое обещание и весь день провел в библиотеке.

Обилие сложной литературы по философии и математике угнетало Мартина. Он осознал свою необразованность, но не терял надежды познать основы этикета.

Глава VI

Герой стал меняться на глазах. Он оформляет 4 читательских билета и берет домой десятки книг. Мартин тратит много денег на уход за собой и перестает выпивать с друзьями. Вечерами он прогуливается у дома Руфь и наблюдает за ее тенью в окне.

Однажды моряк решает посетить театр. Он мечтает встретить там недосягаемую возлюбленную. Мартин издалека разглядывает Руфь, пока ему строят глазки две девушки – Лиззи Конолли и ее подруга.

После спектакля Лиззи заговаривает с Мартином и приглашает его на свидание. Увы, юношу больше не интересуют дамы его класса. Он вежливо отказывает.

Вечер Иден снова проводит у дома Морзов.

Глава VII

Со званого обеда прошла неделя. По совету знакомого библиотекаря Мартин набирается смелости, звонит Руфь и договаривается о встрече.

Моряк осваивается в доме Морзов и перестает нервничать. Он уверенно общается с девушкой на литературные темы. Она замечает решительные перемены в поведении и внешности Мартина. Герой не в полной мере доволен собой. Он просит помощи в обучении у самой Руфь.

Пара берется за изучение грамматики.

Глава VIII

Постоянные занятия с умной девушкой изменили жизнь Мартина. Он перестал видеться со знакомыми из низшего класса и чувствовал отвращение к беднякам. С любимой герой по несколько часов проводил за книгами и беседами о науке.

Руфь поделилась историей о работнике отцовской конторы. Мистер Батлер тяжелым трудом и экономией собрал внушительный капитал, но Мартина не впечатлил его успех. Моряк не знал цену деньгам и считал глупым занятием – ограничивать себя ради накоплений.

Пораженная Руфь загорелась идеей перевоспитать друга.

Глава IX

Сбережения Мартина закончились. Работяга отправился в плавание на 8 месяцев, но не забросил учебу и чтение. На судне он нашел собрание сочинений Шекспира и проникся литературным талантом гения. Герой решил поделиться с Руфь красотой Океании и написал краткий рассказ.

Вскоре он задумался о писательской карьере. Мартин за несколько дней освоил правила письма и отправил первую рукопись в журнал. Следом матрос взялся за повесть в 7 частях для «Спутника юношества». Никто не принял всерьез увлечение Мартина, а его рассказы не хотели публиковать.

Новостями моряк поделился с Руфь. Она одобрила изменения в его речи и опрятную одежду, но поставила под сомнения литературные способности.

Девушка отметила, что первым делом герою следует окончить школу и университет.

Глава X

В тот же день Мартин остался на ужин у Морзов. Главе семейства приглянулся работящий и умный собеседник. Мать Руфи решила использовать юношу, чтобы пробудить в дочери интерес к мужчинам.

Моряк бездумно потратил сбережения на новые костюмы и велосипед. Он рассчитывал получить с публикаций большие деньги. Увлекшись созданием нового очерка, Мартин забыл о подготовке к поступлению в среднюю школу.

Герой провалил экзамены, чем сильно расстроил Руфь.



Глава XI

Мистер Иден погрузился в писательство, пробовал себя в поэзии и изучал точные науки. Время его сна сократилось до 5 часов, а встречи с Руфь – до 1 раза в неделю.

Дело продвигалось, но все произведения Идена журналы отклонили. Мартин арендовал печатную машинку и за сутки освоил механизм, но и печатные тексты возвращались автору. Гертруда высоко оценила произведения брата и посоветовала добавить счастливые концовки.

Юноша не сдавался и упорно практиковал письмо. Он посвятил Руфи сборник стихов «Песни моря», но не решился зачитать девушке ни одно из произведений.

Глава XII

Однажды Руфь позвонила Мартину первая. Она попросила друга сопроводить ее на лекцию. Хиггинботом догадался о грядущем свидании и стал подозревать неладное. Иден проигнорировал грубые замечания ненавистного зятя.

Взволнованный моряк старательно держался этикета на прогулке с Руфь. Навстречу паре вышла Лиззи Конолли. После скромного приветствия герои разошлись. К удивлению Мартина Руфь по-доброму отозвалась о девушке из рабочего класса.

Глава XIII

Мартин становится свидетелем уличных дебатов. Он прислушивается к местному бродяге и изучает труды Герберта Спенсера. Перед героем открывается удивительный мир эволюции. Юноша делится новыми убеждениями с Руфь, но девушку не впечатляют сочинения Спенсера.

Матрос погружается в созерцание и бросает изучение точных наук. Руфь ратует за общее образование, а друг ее братьев Вилли Олни считает такой подход поверхностным. Он встает на сторону моряка и утверждает, что ему не нужно глубоко изучать химию или математику.

Глава XIV

Герой чувствует вину перед Руфь за отказ от общего образования. К счастью, девушка не держит обиду. Пара выходит на велосипедную прогулку. Мартин читает вслух свои сочинения для милой возлюбленной. Голос и горячая натура собеседника волнуют душу скромной благородной девушки.

Очерки моряка не нравятся Руфь. Она пытается скрыть неодобрение, но критика срывается с ее уст. Девушка надеется, что Иден перестанет писать. Юноша не намерен сдаваться. Он отдает рукопись «Песни моря» подруге и с еще большим жаром стремится творить.

Глава XV

Денег почти не осталось. Мартин не мог позволить себе даже почтовую марку для отправки новой рукописи. Положение дел угнетало героя.

Неожиданно юноша вспомнил свою прежнюю жизнь. С 6 лет у Мартина были стычки с мальчиком по кличке Масляная Рожа. Герой постоянно проигрывал в драках и покидал улицу в синяках. Спустя 11 лет бывшие противники встретились в театре. Тот вечер закончился победой Мартина, пусть и ценой сломанной руки.

Моряк вздрогнул от воспоминаний, но история прошлого дала ему силы. Он пробьется в известные писатели, пусть даже на это уйдёт два десятка лет.

Глава XVI

Мартин на мели. Он возвращает в контору печатную машинку и обещает отдать долг через месяц. Судьба сводит героя с Джо Доусоном, владельцем деревенской прачечной. Джо ищет выносливых работяг. Мартин нанимается ему в помощники.

Теперь Иден часы напролет стирает и гладит вещи. Вечером он не находит сил на чтение и учебу. Труд утомляет, тяга к творчеству постепенно исчезает.

Глава XVII

Запал Мартин угас на новой работе. Его лицо осунулось, мышцы ослабели, творчество вызывало смех и отвращение. Герой едва поборол тягу сжечь «Песни моря», присланные письмом от Руфи с добрыми комментариями.

Утомленный мозг не воспринимал привычное чтение. Впервые за долгое время Мартин сорвался и составил Джо Доусону компанию в кабаке. Выпивка чудом пробудила прежнюю силу в моряке, а Джо подумывал об изменениях в прачечной.

Глава XVIII

Новая жизнь была против природы Мартина. Он понял, что возвращается к себе прежнему. В баре юноша в последний раз угостил посетителей и написал телеграмму об увольнении. Джо присоединился к товарищу.

Друзья передали свои знания новичкам. Джо планировал стать бродягой, ему по душе лень и безработица. А Мартин вернулся в Окленд полный решимости отправиться в плавание.

Глава XIX

Герой вел пассивную жизнь в Окленде. Он много работал и почти забыл о прежних увлечениях. Руфь узнала о пьянстве моряка в деревне, это ее оттолкнуло и расстроило. Герой преданно любил девушку, а она просто хотела его спасти от жалкой жизни.

Впервые между миссис Морз и Руфь возник откровенный разговор. Как и полагала любящая мать, интерес Идена пробудил в ее дочери женщину. Сама Руфь выразила отвращение к образу жизни и грубой внешности друга.

Девица была уверена, серьезные отношения между ними невозможны.

Глава XX

Вопреки протестам Руфь, между ней и Мартином расцветала любовь. Близость с девушкой пробудила в моряке вдохновение. Он принялся за любовные стихи и за 2 с небольшим месяца написал 50 сонетов.

Теплым днем Морзы и Вилли Олни приглашают Идена сопровождать их на морской прогулке. Матрос с радостью принимает пост капитана. В свете луны Руфь тайком прижимается к Мартину. Ее пугают неизведанные чувства. Девушка представляет, как будет отказывать Идену, если он признается в чувствах.



Глава XXI

Наступила осень. Мартин и Руфь проводили время на природе за чтением, но взаимная тяга отвлекала их от трудов. Девушка противилась очарованию моряка. Объятие героя стало для героини последней каплей.

Они поцеловались, и Руфь заплакала. Ее мучила ревность к прошлым женщинам Мартина и страх не угодить матери. Иден убедил девушку, что впервые чувствует искреннюю любовь, а мать не воспротивится счастью дочери.

Герои приняли свою любовь и готовы к отношениям.

Глава XXII

Дома Руфь называет Мартина своим женихом. Мать шокирована признанием, а отец идет на уступки. Родители держат помолвку в тайне и надеются, что дочь разлюбит Идена.

Герой решил жить отдельно от сестры, но не желал работать. Юноша снова горел творчеством. Он отклонил предложение работать в юридической конторе Морзов и писал второсортные анекдоты ради грошей.

Свадьба находилась под угрозой отмены.

Глава XXIII

Мартин поселился в съемной комнате у португалки Марии Сильвы. Женщина содержала 7 детей, зарабатывала стиркой чужого белья и по вечерам топила горе в вине. Ее старшие дети бродили вдоль дорог и пасли немногочисленных коров.

Сначала Идена раздражала Мария, но он привык к ней и шумным ребятишкам. Его тесную комнату наполовину занимал велосипед и книги. Юноша экономил, постоянно писал и изучал творчество успешных авторов.

В душе юноши надежда на успех не угасла!

Глава XXIV

Карманы героя опустели. Он задолжал 3 лавочникам, не платил за аренду печатной машинки и голодал. Мартин продал свою куртку, заложил часы и велосипед, чтобы не пропасть. Выручка быстро кончилась, но друзья не знали о бедствиях бывшего матроса.

Рукописи не продавались. Иден затянул пояс потуже, но позволил себе разок сходить в оперу с Руфь. Экспрессивные актеры не угодили юноше. Он жестоко раскритиковал их, чем поразил спутницу.

Руфь задумалась, как ее угораздило полюбить такого странного человека.

Глава XXV

Мария замечала изменения во внешности голодающего писателя. Она из жалости делила с ним кусок хлеба. Доброта хозяйки сблизила ее с Мартином. Вечером они пили вино, говорили о жизни. В разгар беседы Иден пообещал исполнить мечты Сильвы о большом доме и ферме.

Мартин терял веру в себя. Он был готов устроиться в контору Морзов, но ему пришло необычное письмо. Юноша понял, что его рукопись приняли, но вместо обещанных 100$ герой получил только 5$.

Его измученное тело и разум сдались. Моряк тяжело заболел, видел кошмары и бредил во сне.

Глава XXVI

Скоро Мартин пришел в себя. Мария ухаживала за ним, а ее дочь вслух читала матросу письма из редакций. В одном из них журнал «Белая мышь» запросил разрешение сократить и опубликовать рассказ «Водоворот». За согласие редакция обязалась выслать 40$.

Счастью Идена нет предела. Он пишет письмо с согласием, а следом отвечает на послание Руфь. Девушка обеспокоена долгим отсутствием жениха. Узнав о болезни, она едет к нему.

Руфь впервые соприкасается с бедностью. В квартире Марии Сильвы ей неприятно находится, восторга от проданных рассказов она не разделяет. Девушка запрещает Мартину курить и едва сдерживается от приказа бросить писательство.

Глава XXVII

Дела пошли в гору. Еще 3 журнала выкупили рассказы Мартина. Всего он выручит за них 30$. Полученный из «Белой мыши» чек герой обналичил у бакалейщика, закрыл все долги, забрал из ломбарда одежду и велосипед.

От 40$ осталось всего 3, но моряк не отчаивался. Он посетил званый вечер у Руфи. Морзы пригласили самую богатую молодежь в надежде, что встреча с высшим сословием отобьет желание дочери быть с Мартином.

В гостях юноша держится спокойно и уверенно. Он беседует с умным профессором Колдуэлом, скучным банковским кассиром и веселыми кузинами невесты. Герой понимает, насколько поверхностны знания большинства богачей.

Глава XXVIII

Мартин создал банальную череду любовных рассказов и писал их в огромных количествах. Монотонная работа не приносила удовольствия, но обеспечивала доход. Скоро матрос столкнулся с несправедливостью: некоторые редакции печатали его произведения без оплаты.

С наступлением весны Мартину прислали обратно сразу 10 рассказов. Редакция отметила, что синдикат забит письмами и другие рукописи приниматься не будут.

Расточительный герой снова оказался на мели.

Глава XXIX

Летом редакции отправились на отдых, рукописи регулярно отклоняли. Мартин пошел на отчаянный поступок и сдал на публикацию «Песни моря». Стихи приняли, но в печати исковеркали до неузнаваемости. Иден выглядел подавленным.

Денег на жизнь все еще не хватало. Моряк вернулся к ломбардам и кредитам, стал раздражителен, даже поругался с отцом Руфь. Он видел в богачах глупцов, высшее образование не прибавило им ума.

Однажды героя навестила его сестра Мэриен с женихом Германом Шмидтом. От радости Мартин посвятил ей стихотворение. Герман негативно принял подарок, счел его похабным и унизительным. На другой день Мэриен вернулась к брату с просьбой уничтожить стихи и не строить из себя писателя.

Оскорбленный юноша отказался, с ужасом вспоминая прошлого себя.



Глава XXX

Снова наступила осень, с момента помолвки прошел год. Мартин обещал невесте, что добьется всего за два года. Его решимость не угасла, но Руфь опасалась за их будущее.

Девушка вновь предложила Идену поступить на службу к ее отцу или стать журналистом. Моряк считал репортеров неудавшимися писателями и отказывался от предложения. Руфь вынужденно призналась, что не видит Мартина известным писателем.

Глава XXXI

Очередной поход в ломбард закончился встречей Мартина и Гертруды. Женщина приметила нездоровый вид брата, всучила ему 5$ и попросила приходить к ней на обед в любой день. Мартин пообещал сполна отплатить за ее доброту.

В гостях у Руфь Иден увидел странного мужчину по имени Рэсс Бриссенден. Он был не от мира сего и не внушал доверия. Возвращаясь домой, юноша встретил Бриссендена на улице. Они разговорились и посетили дешевый кабак. Мартин с восхищением понял, что это второй истинно просвещенный богач после профессора Колдуэла.

К сожалению, Рэсс был болен чахоткой. Герой проникся жалостью к товарищу, но тот не унывал. Он поддержал идею Мартина стать серьезным писателем.

Глава XXXII

Однажды Рэсс узнал у Морзов адрес Мартина и прибыл к нему в гости. Друзья обсуждали поэтов и писателей. Брисседен прочитал произведения юноши и пришел в восторг, но был против публикации в дешевых журналах. Он считал, что редакции ломают красоту произведений.

Рэсс посоветовал Мартину поступить на службу матросом и сочинять для своего наслаждения. Герой рассмеялся, признавшись, что пишет ради любви. Бриссенден предупредил, что творческий подъем сожжет юношу заживо, а с «буржуазной девчонкой» ему не видать настоящей любви.

Глава XXXIII

Мартин рискнул отправиться в редакцию журнала «Трансконтиненталь». Прошло много месяцев с момента публикации его рассказа, но обещанных 5$ не видать. Господа Форд, Уайт и Эндс пытались обдурить героя.

В Мартине взыграла ярость. Он силой отобрал положенные деньги и с боевым настроем посетил редакцию «Шершень». Вторая битва закончилась поражением героя и дружескими посиделками с бравым противником.

Глава XXXIV

Руфь продолжала ругать Мартина за неприбыльную работу. Она явно охладела к нему. Мартин надеялся впечатлить ее в будущем своим громким успехом.

Юноша помогал Марии по хозяйству и увлеченно творил. К проблеме с бюджетом добавились странные письма. Редакции уведомили Мартина, что безликий аноним очерняет его честь нелестными посланиями. К счастью, издательства не верили письмам без адресата.

Иден узнал почерк Хиггинботама. Он не понимал, чем насолил зятю. Следом шурина атаковал Герман Шмидт, отказавшись чинить его велосипед.

Статус безработного сделал Мартин врагом родной семьи.

Глава XXXV

После долгого отсутствия Бриссенден навестил Мартина. Он искренне похвалил «Позор солнца» авторства Идена. Рэсс пророчил произведению огромный успех. Он сам писал стихи, но зарекся публиковать их. Перед уходом богач вручил юноше 100$.

Мартин закрыл долги, выкупил вещи и приобрел подарки для сестер и Руфь. Марию и ее детей моряк не обделил вниманием: оплатил аренду на 3 месяца вперед и накупил малышам сладостей.

В тот день Руфь заглянула в кондитерскую. Она обнаружила жениха в окружении португальских оборванцев и полностью в нем разочаровалась. Девушка осознала, что ее любимый никогда не поднимется выше своего класса.

Она молча его стыдилась.

Глава XXXVI

Бриссенден захотел показать Мартину по-настоящему умных людей. Он отвел друга в рабочий квартал. Здесь целый этаж здания занимали философы-самоучки подобные Идену. Они без труда разрушали догматы Спенсера и погрузили новичка в дискуссии о земном бытие.

Глава XXXVII

Мартин без разрешения отправил стихи Бриссендена в редакцию. Он надеялся, что положительный отзыв убедит Рэсса публиковать свое творчество.

Позже юноша наведался к Морзам. За обедом он вновь вступил в политические дебаты. Его противником стал судья Блоунт. Дискуссия перетекла в философские рассуждения. Судья негативно высказался о Спенсере, Мартин с жаром разгромил его аргументы.

После застолья Руфь устроила скандал жениху за то, что он «оскорбил» Блоунта. Иден не чувствовал вину. Он пообещал больше не посещать обеды Морзов, ему были противны их недалекие друзья.

Глава XXXVIII

Иден понял, Бриссенден был ярым социалистом. Он пригласил Мартина в политический клуб в надежде навязать ему свои идеи. На собрании юноша выступил с критической речью и назвал социализм рабской культурой. Он считал, что социалистическое общество идет наперекор законам эволюции.

На дебатах присутствовал молодой репортер. В погоне за сенсацией он написал статью о «безумцах» рабочего квартала. Журналист не вник в речь Мартина и выставил его главой бедняков-социалистов.

Глава XXXIX

На другой день Мартин прочитал лживую статью о себе. Тогда же к Идену и Бриссендену заявился журналист. Гость пытался взять интервью у звезды утренних новостей, но был унижен и в слезах сбежал.

Обиженный репортер выпустил новую статью. Газета выставила Мартина радикальным революционером. Руфь безоговорочно поверила репортерам и в переписке разорвала помолвку с моряком. Мартина не впускали в дом Морзов, а письма оставляли без ответа.

Хиггинботам и Шмидт дали интервью журналам, бессовестно оклеветав зятя. Дворовые ребята обзывали его предателем, а продавцы перестали обслуживать Идена. Семья Марии защищала честного писателя, за что жестоко расплачивалась.

Гертруда разочаровалась в брате. При встрече он не стал объяснять разницу между своими взглядами и ненавистным социализмом.

Необразованная женщина не в силах была понять политические интриги.


Глава XL

Обстоятельства случайно столкнули Руфь с Мартином на улице. Норман прогонял юношу от сестры. Герой успел узнать у бывшей невесты, что она по своей воле разорвала помолвку. Мартин в забытьи добрался до дома и принялся за неоконченный рассказ «Запоздалый».

Также Иден получил письмо от издательства с обещанием выпустить стихи Бриссендена. Редакторы готовы уплатить 350$. Мартин отправился к Рэссу, но служащий гостиницы сообщил ему о смерти товарища. Пять дней назад Бриссенден пустил себе пулю в голову.

Мартин отдал разрешение на публикацию поэмы «Эфемерида». Смерть друга потрясла его. В полубреде юноша проговаривал любимый стих Рэсса. Из последних сил завершив «Запоздалого», он отдал печатную машинку арендодателю и остался совсем один.

Глава XLI

Жизнь Мартина утратила цель. Его не тянуло к творчеству и чтению. Законченные произведения он рассылал во все газеты в надежде получить деньги для нормального существования. Чек за «Эфемериду» герой отдал приказчику покойного друга.

Поэма наделала шуму во всех журналах. Бриссендена и хвалили, и ругали, но никто не понял истинного смысла стихов. Порой критика настолько жестоко чернила творение, что у Мартина сжималось сердце. Он был полностью разочарован в обществе.

Герой едва дотянул до первого крупного чека. Редакции принимали все его старые рассказы и не скупились на оплату. Мартин равнодушно обналичил чеки, закрыл долги и открыл счет в банке.

Наконец писатель продвинул рассказ «Запоздалый» в издательство. Получив большой аванс, герой разменял 500$ на 5$ монеты и отдал их Гертруде в благодарность за помощь в прошлом. Он настоял, чтобы сестра наняла служанку и отдохнула от тяжелого труда.

Глава XLII

Мартин не справлялся с потерей Бриссендена и Руфи. Он бросил писать, много спал и ждал издания уже готовых книг. Юноша планировал покинуть Окленд и поселиться на островах.

Герой в последний раз посетил пикник союза каменщиков. Прежние друзья тепло встретили товарища. Там же оказались его бывший сосед Джим и Лиззи Конолли. Мартин отправился на прогулку с дамой. Ухажер Лиззи принял это близко к сердцу и бросился с кулаками на соперника.

Работяги развели драчунов. Лиззи объяснилась с Иденом и призналась в любви. В ответ Мартин предложил ей деньги на обучение и исполнение всех мечтаний. Лиззи отказалась и, сославшись на усталость, запросилась домой.

Ухажер Лиззи уже поджидал Мартина. Он хотел отомстить за «оскорбление», но получил отпор от компании Джима. Пара на трамвае добралась до дома девушки. Напоследок Иден посоветовал Лиззи помириться со своим парнем.

Отвергнутая девица расплакалась и убежала прочь.

Глава XLIII

Великий труд Идена «Позор солнца» опубликовали. Как и предрекал Рэсс, книга стала решающей. Она разошлась тысячным тиражом и принесла известность «безрадостному» моряку.

Мартин сдержал обещание, данное Марии. Он купил ей дом, помог получить молочную ферму и обеспечил образованием детей. Лиззи огорчил успех юноши. Она поступила на курсы стенографии и жадно взялась за учебу, чтобы приблизиться к славе Идена.

Герой с холодным расчетом рассылает свои творения во все издания. Редакции охотно публикуют их и выплачивают бешеные гонорары. Мартина не радовали деньги, он вернулся к курению и выпивке.

Судья Блонт забывает обиды и зовет разбогатевшего рабочего на обед. Мартин недоумевает, но принимает приглашение. Ему противно буржуазное общество, некогда убившее «Эфемериду» Бриссендена.

Глава XLIV

Приглашения на обеды бесконечно сыпались на Мартина. Он посещал все приемы. Богачи охотно знакомились с писателем и утверждали, что еще с первых публикаций разглядели в нем талант. Юноша не понимал, почему его не приглашали в гости раньше, когда ему нечего было есть?

Новой моде последовал и мистер Морз (но получил отказ), и муж Гертруды. Жадный зять похвастался намерением открыть новый магазин. Мартин без труда понял, что Хиггинботам жаждет денег. Он выписал внушительный чек и наказал освободить его сестру от тяжкого труда.

Похожим образом он обогатил и Шмидта. Получив чек на открытие мастерской, немец разрыдался на груди шурина.

Глава XLV

Мартин изредка виделся с Лиззи и провожал ее после школы до дома. Юноша как-то упомянул, что больше не интересуется женщинами. Девушка отметила, что это признак больного разума.

В отель к писателю заявилась Руфь. Она якобы пришла сюда тайно, клялась бывшему жениху в любви. Руфь готова была смириться с вредными привычками и мировоззрением Мартина. Иден холодно высказал все, что думает о буржуазии. Возможно, он действительно был болен.

Вопреки возражениям, Мартин проводил Руфь до дома. В темном переулке он заметил караулящего сестру Нормана. Конечно, девица солгала: Морзы сами послали ее обольстить писателя.

На обратном пути работягу окликнул Джо, бывший прачечник. Он сделался бродягой, бросил пить и даже прибавил в весе. Его устраивала новая жизнь, она была легкой и беззаботной. Иден отдал Джо пригоршню монет на ночлег.

В отеле он попросил портье заказать ему билет на пароход. Через 5 дней он навсегда покинет Окленд и двинется на Таити.

Глава XLVI

Следующим утром Мартин с боем убедил Джо приглядеться к новой прачечной. Бродяга посетил указанное место и пришел в восторг от оборудования. Иден тут же приобрел помещение на имя верного товарища.

Остаток дня писатель разбирал письма, ходил по магазинам и спал. Слух о его скором отплытии поднял суету. Толпы знакомых и родственников выстраивались в очередь, чтобы проститься с Мартином. Юноша не выносил людей, они раздражали его уставший мозг.

Перед путешествием Иден заставил себя встать с постели и пойти на паром. На пароходе он почувствовал себя лучше, но и тут внимание богачей не обошло знаменитость. Мартин все реже покидал каюту.

Вынужденно бодрствуя, писатель взялся за стихи Суинберна. В них он нашел ответ. Окрыленный открытием юноша вылез в иллюминатор и прыгнул в океан. Пароход шел дальше, а Иден плыл в неизвестность.

Наконец, герой остановился, нырнул и вдохнул воду. Воля к жизни толкала его на поверхность. С третьей попытки он догадался занырнуть поглубже и выпустить воздух из груди.

Сознание в муках угасло, и жизнь покинула тело Мартина.


    В среднем, пользователи прочитывают текст за 12 мин.


    Добавить в избранное


    Похожие материалы:
    Присоединяйтесь к обсуждению
    0 комментариев
    Новое
    ×