1. Фригато
  2. /
  3. Характеристики героев

Песнь о Роланде: образ и характеристика Оливье


Поэма учит дружить. Роланд и Оливье – настоящие соратники. Они даже в спорах постигают истину и стоят плечом к плечу. Образ и характеристика Оливье в поэме «Песнь о Роланде» с цитатами помогает перенестись в прошлое Франции, оказаться в гуще битвы с сарацинами.



Оливье появляется на страницах песни, когда Карл созывает совет. Ему нужно решить, как ответить Марсилию Сарагосскому. Оливье –

знатный и отважный
Такое сочетание сразу покоряет. Читатель видит образ красивого графа, смело высказывающего свое мнение королю и друзьям.

Оливье видит огромное сарацинское войско, когда они направляются охранять отход французских войск по совету изменника Ганелона. Он предупреждает друга о предательстве, но Роланд не верит Оливье. Глазами графа показана несметная сила врага. Лес копий, блеск шлемов:

куда ни кинешь взор, повсюду враг
Оливье смущен. Он честно признается, что никогда не видел такой воинственной толпы. Казалось бы, слово смущен можно воспринять, как страх, трусость, но это не так. Оливье обращается к своим воинам:
Бой небывалый нынче предстоит…
Оливье предупреждает, что трусом станет тот, кто сбежит с поля рати. Он призывает умереть, но не сдаваться. Честь для графа превыше всего.

Оливье более уравновешен и дальнозорок, чем Роланд. Он не боится просить помощи. Оливье уверен, что битва кончится для него гибелью. Он справедлив к себе, но ему жалко тех, кто погибнет вместе с ним, тем, кто остался в родной стране.

Полк чрезмерно мал в сравнении с полчищем иноземных дружин.

Автор подчеркивает различие персонажей:

Разумен Оливье, Роланд отважен.
Доблесть друзей одинакова. Как в русских былинах, автор повторяет описания битв, обращений по три раза. Такой способ приближает песнь к сказаниям, персонаж становится более сказочным, чем реальным. С другой стороны, сила его поражает и удивляет. Какие отважные рыцари были во Франции в годы средневековья!

Оливье бьет арабов с такой отвагой, что не замечает, каким оружием он это делает.

Мне меч из ножен недосуг достать.
Графа останавливает друг, он помогает ему, дает передышку – меч оказывается в руках воина. Оливье –
рыцарь добрый.
Сила его богатырская –
хребет коню сломал своим клинком.
Мощный удар сможет оценить только король. Потеря соратников вводит в ярость. Оливье надеется на бога:
Отмстим, бог даст.
Он сжимает оружие и наносит удары. Души врагов забирают черти. У автора все четко: язычники попадают в ад, христиане – в рай. Отважный граф вышибает из седла
семь арабитов.
Такой удар сравним только с фантастическими героями былин и сказаний. Оливье в битве именно такой.



Когда Роланд понял, что нужно трубить тревогу, Оливье его останавливает:

…ныне поздно нам на помощь звать.
Друг обвиняет в отсутствии разума у графа Роланда. Обращение к другу опять похоже с русскими сказками: трижды повторяется просьба. Оливье олицетворяет мужество, он настоящий друг и соратник. Признавая могущество друга, граф не пытается спрятаться в его тени. Он смело стоит рядом. Автор описывает персонажей в битвах сходно, практически одинаково, меняет только имена противников. Смерть его по-настоящему рыцарская. Он склоняется над землей, убивает мавра, зовет Роланда. Перед смертью Оливье:
мстит неверным сполна.
Он направляет коня в ряды арабов, рубит щиты и копья пополам -
пронзает руки, груди и бока.
Такая битва не создает ощущение близкой смерти. Создается впечатление:
Отважней нет бойца!
Оливье зовет Роланда, он говорит, что им суждено расстаться, просит побыть рядом в смертный час. Оливье истекает кровью, лицо бледнеет, «лик синеет». Горькая утрата ждет Роланда. Он подъезжает к другу, когда тот уже никого не видит, слышит только звуки слов. Автор пишет:
Любовно распростились пред концом.
Граф сходит с коня, ложится на землю, поднимает руки к небу и просит пустить его в «ворота рая». Такая сцена поражает силой веры в Бога. Последняя молитва не о себе, а о Карле, Роланде и милом родном крае. Душа покидает тело, но ощущение красоты и веры остается. Оливье оплакивают так же, как и Роланда, племянника короля. Нет различия в горе. Великий воин принес Франции славу, не опозорил честного имени, погиб, унося с собой тысячи мавров.

Добавить в избранное


Похожие материалы:
Присоединяйтесь к обсуждению
0 комментариев
Новое